《关闭小说畅读模式体验更好》
不过,用宗教语言来骂人,也能体现出魁北克法语里那种对古代的怀念。在法国,你很难在年轻人口中听到这句骂人的话了,也许爷爷辈的人还会偶尔提到。
换到国内,这种骂人话,可能跟文言文的“彼其娘之”差不多,突出一个古色古香。
听着还挺怪,骂人话古色古香的···
口音这种事情,中外都差不多。
河南话搞笑,东北话粗野,上海话尖细,温州话,那玩意跟莫尔斯电码似的,不知道的以为丫说的是外语。
国外呢,也是一样,英国本土有伦敦腔和爱尔兰腔,老美那边德克萨斯的红脖子味儿也是出了名的难听懂。换到法语这边来,巴黎味儿跟魁北克味儿天差地别,不学不知道。
就说《无耻混蛋》里小酒馆那场戏,盖世太保军官硬是能把德语口音细分到某座山的某个村,这玩意跟风俗一样,十里不相通。
而从学校里学出来的外语,一般统称补习班语,口音跟哪里都不太一样。
“介绍一下,这位就是弗朗西斯的演员,皮埃尔,你们俩的对手戏最多,最好熟悉一下。”
车上,多兰介绍道,“丽西已经到了那边,伊芙琳的戏比较少,之后才会过来。”
“对了,你这几天都在魁北克?”
内容未完,下一页继续阅读